Chaouia is not a written language and based on the fact that it is not taught in schools, it may soon become extinct. Being that the Chaouia are predominantly rural and secluded, speakers often code-switch to Arabic, French or even English to discuss non-traditional technology and sociological concerns.
“Chaouia,” English Wikipedia, as of 24 November, 2008.
Is this not true of most Berber languages in Algeria, and North Africa more generally? I don’t think that’s the result of Chaouia speakers being “rural and secluded,” as much as it just not having the vocabulary to describe certain things, as is the case in other Berber dialects, both in urban and rural areas. I’m not a linguistics student or expert, but I don’t think that code-switching in Chaouia is the result of its speakers being rural, just based off of the fact that I’ve heard urban speakers do it more frequently than I have in villages.
I was also troubled to read first sentence, which suggests that Chaouia is on the verge of extinction: This is the case with many languages in Algeria, and that Chaouia is not written does not help its struggle. But I find the suggestion that it would soon go extinct somewhat hyperbolic. There are something like 2-3 million people speaking it (that have been counted), and there are not estimates for many areas where it is spoken. Just a thought, since the post I had prepared for today (about the tensions between Algeria and Morocco) was mistakenly deleted from my computer by a friend.
I encourage people more engaged in and educated about linguistic matters than myself to comment and add their opinions to the matter. Is Chaouia likely to go extinct? What is the affect of rural living vs. urban life on Berber languages generally? These are question I am not qualified to answer, but would like to get some insight on.